.旨趣相同話不同
 
 

 

  中國幅員廣大,南腔北調各有不同,用語簡繁也多有差別,表現了中國語言的豐富和民情風俗的各異其趣。就以用語簡繁為例來說,若樓上有某甲在陽台往下望,看見似曾相識的某乙路過時忽然停止不前,基於好奇,一定會問個究竟。假如兩人是以北京話對談,就是:
甲:是誰在樓下啊?
乙:是我在這兒貝!
甲:你在做什麼咧?
乙:我在這小便吶!
假如是以江浙話對談,就是:
甲:啥個人在樓下?
乙:阿拉在個裡!
甲:儂做啥個日踢?
乙:阿拉在砸蟋!
假如以普通話〈國語〉對談,就是:
甲:誰在下面?
乙:我在這裡!
甲:你在幹嗎?
乙:我在小便!
假如以台灣話對談,就是:
甲:蝦咪郎?
乙:喜哇啦!
甲:衝啥悔?
乙:棒溜啦!
假如以客家話對談,就是:
甲:喂!你漫人?阿乙牯係嚜?
乙:係啦!
甲:你低該做嗎該?
乙:放水啦!
假如以四川話對談,就是:
甲:喇格?
乙:使握!
甲:咋撒?
乙:潦瞭!
假如以山東話對談,超酷!就是:
甲:誰?
乙:俺!
甲:啥?
乙:尿!
  北京話、普通話〈國語〉等問、答都四平八穩,山東話不一定是這樣「簡得不能再簡」,但反映出山東人的「率直」個性。客家話則問、答之際長短參雜,無非是要問的人問得具體,答的人答得方便容易,這也是客家人處處與人方便習性的自然表露。事實每種語言都有它的基因特色與傳統精神,隨你喜歡!
(邑安)

 
  中華民國退休警察人員協會總會
社址:台北市天津街1號2樓  電話:02-2396-0930
All Rights Reserved.◎ Powered by V.O.P. 建議最佳瀏覽解析度 1024X768 IE 5.5 以上